Chystáte se letos k moři do Chorvatska? Pak se vám bude hodit tento malý slovníček a pár rad, jak se vyhnout jazykovým trapasům.

První problém se může objevit, když si chcete telefonicky objednat ubytování.  Srpanj v chorvatštině je náš červenec a srpen je chorvatsky kolovoz. Používejte tedy radši mezinárodní výrazy nebo číslovky, jul, nebo sedmý měsíc. 

Hurá, dorazili jsme! I když jste v Chorvatsku poprvé, snadno si přeložíte, že sladoled je sladký led, tedy zmrzlina, že pivo je pivo a vino je víno. Voda je voda.

Potkala jste krásného Chorvata, který vykřikuje, že jste "divna cura", "slična" že vás chce "slikati" a pozvat "na plivanje" a později "na piće"?! Nemyslete hned na sprosťačinky, nejste ani divná, ani coura, ani vás nebude vysvlékat, ani nebudete plivat do dálky, ani nic jiného, jen se mu zdáte překrásná, chce si vás vyfotit a zaplavat si s vámi a pozvat na skleničku. A cura je prostě dívka nebo holka. Slična není slečna ale krásná, spanilá.  "Zavodnik jedan"!, pomyslela by Chorvatka, a my víme, že to není závodník, ale svůdník!

Sedíte nad mořem a jste nadšená, jak je to Chorvatsko "úžasné"!  Kolemjdoucí domorodec by se mohl urazit, "užasan" znamená v chorvatštině hrozný!

Jaké bude zítra počasí? Vedro! Vedro není vedro (hic) ale jasno!

 Těch slov, která se v češtině i chorvatštině stejně nebo podobně vyslovují a píší, ale každé má úplně jiný význam, je více.  Například "hrana" v chorvatštině znamená strava. Naopak chorvatské  "strava" označuje děs nebo strach.  "Užas" je  hrůza.

Opatrně používejte také české slovo nápad, které by Chorvaté mohli ve svém jazyce chápat jako útok nebo záchvat.

Když u moře onemocníte a doufám, že k tomu nedojde, neříkejte, že jste "nemocní".  Slovo "nemoćan" znamená bezmocný. Nemocný se řekne bolestan.  Zeptal se vás někdo na "otok"? Otok je chorvatsky ostrov!

Jdete surfovat! Pozor! Prkno = další zrada. V chorvatštině mají toto slovo také, ovšem označuje zadní část těla. Pro surfařské prkno tedy raději používejte slovíčko "daska". 

"Miluji tě" je v chorvatštině "volim te", a slovo "voliti" nemá nic společného s volbami.  

Miláčku, podej mi župan!  Je dobré vědět, že Chorvatsko je rozděleno do dvaceti samosprávných celků, kterým se říká županije. V čele každého z nich je "župan", česky něco jako hejtman. 

 

 Další stejná a tolik jiná slovíčka:

  • boja - barva (a ne bóje)
  • brana - přehrada, hráz (a ne brána)
  • dužina - délka (a ne dužina v ovoci)
  • haljina - šaty (a ne halenka)
  • hlad - chládek (a ne hlad)
  • kosa - vlasy (a ne kosa na trávu)
  • krevet - postel (a ne kreveta)
  • kruh - chléb (a ne kruh či kroužek)
  • zrak - vzduch (a ne zrak jako smysl)
  • brak – není brak ale manželství, hmmm
  • sok – není sok ale šťáva
  • vedro –  jasno ... a určitě objevíte další Frajer
 

Možná se vám bude hodit pár základních frází a slovíček:

Dobré ráno - Dobro jutro
Dobrý večer - Dobra večer
Dobrý den - Dobar dan
Dobrou noc - Laku noč
Vítáme vás - Dobrodošli
Nashledanou - Dovidjenja
Pán - Gospodin
Paní - Gospodja
Slečna - Gospodjica
Děkuji - Hvala
Promiňte prosím - Oprostite molim
Jak se máte? - Kako ste?
Děkuji, dobře, a vy? - Hvala dobro, a vi?
Mluvíte německy / anglicky? - Govorite li njemački / engleski?
Ano, trochu - Da, govorim malo
Promiňte, že vás ruším - Oprostite ako vam smetam
Kolik je hodin? - Koliko je sati?
Jaké je počasí? - Kakvo je vrijeme?
Je krásně / deštivo / mlha - vrijeme je lijepo / kišovito / maglovito
Koupání zakázáno - zabranjeno kupanje
Zákaz parkování - zabranjeno parkiranje
Kouření zakázáno - Pušiti zabranjeno
Chtěl bych posnídat / obědvat / večeřet - Želio bih doručkovati / ručati / večerati

 

Číslovky

jeden - jedan
dvě - dva
tři - tri
čtyři - četiri
pět - pet
šest - šest
sedm - sedam
osm - osam
devět - devet
deset - deset
dvacet - dvadeset
třicet - trideset
čtyřicet - četrdeset
padesát - pedeset
šedesát - šezdeset
sedmdesát - sedamdeset
osmdesát - osamdeset
devadesát - devedeset
sto - sto
tisíc - tisuča 
milion - milijun

Dny v týdnu

pondělí - ponedjeljak
úterý - utorak
středa - srijeda
čtvrtek - četvrtak
pátek - petak
sobota - subota
neděle - nedjelja

Čas

den - dan
pracovní den - radni dan 
týden - tjedan
měsíc - mjesec
rok - godina
dnes - danas
včera - jučer
zítra - sutra
ráno - jutro
dopoledne - prijepodne
poledne - podne
odpoledne - popodne
večer - večer

Však se určo domluvíte.  Hlavně dobrou náladu a všechno jde samo!

Příjemnou dovolenou přeje D.FELIX