Svátek TANABATA, který se v současnosti slaví 7. 7., se do Japonska dostal z Číny v období Heian. Původně se slavil pouze na císařském dvoře, kde aristokraté během oslav skládali básně a následně je recitovali pod nebem plným hvězd. Postupně se slavnost dostala mezi lidi a v období Edo již byl tento svátek slaven celým Japonskem. Slavení tohoto svátku se postupně obohatilo o místní zvyky, a proto se slavnosti v rámci Japonska místně liší. Jedná se o jeden z nejoblíbenějších a nejbarvitějších japonských svátků, který se slaví dodnes.

TANABATA vlastně znamená "sedmého dne sedmého měsíce" a dle tradičního japonského kalendáře (lunisolární kalendář) se jedná o plovoucí svátek, který letos vychází na 25. 8.

Od roku 1873 se však v Japonsku používá gregoriánský kalendář, který je posunut o měsíc dopředu. Ve většině oblastí Japonska se tedy svátek TANABATA slaví 7. 7. (podle gregoriánského kalendáře), nicméně v některých oblastech je možné jej slavit podle tradičního japonského kalendáře.

Zdroj: wattention.com/the-story-of-tanabata

 

Tanabata aneb Svátek nebeských milenců či Festival Hvězd

Tento svátek má původ v čínské legendě o nebeském pasáčkovi a nebeské tkadlence, kteří v sobě našli zaslíbení, ale mocí osudu jsou po celý rok rozděleni "Nebeskou řekou" (Mléčná dráha). Pouze jeden jediný den v roce mohou milenci překročit Nebeskou řeku a setkat se.

Legenda symbolizuje den, kdy se k sobě na obloze přiblíží hvězda Altair v souhvězdí Orla a hvězda Vega v souhvězdí Lyra, které jsou jinak oddělené Mléčnou dráhou.

Nocni Nebe od timike

Vesmír galaxie 5 od iveta7377

Hedvábný šátek - Noční nebe 3 od Marcela Plevová

 

 Jak to bývá, i tento příběh má různé verze a asi nejčastěji bývá uváděna tato:

 

Legenda o Orihime a Hikobošim

Orihime (hvězda Altair), dcera krále nebes Tentai, tkala pilně každý den nádherné šaty na břehu řeky Amanogawa (Mléčná dráha). Její otec šaty utkané Orihime miloval. Nicméně Orihime byla smutná, protože pořád jen pracovala a nemohla tak poznat nikoho, do koho by se mohla zamilovat.

Krále nebes měl svou dceru rád, a proto zařídil, aby se setkala s Hikobošim (hvězda Vega), který pásl nebeské krávy. Když se ti dva potkali, na první pohled se do sebe zamilovali a zakrátko se vzali. Jejich soužití bylo velice šťastné, ale Orihime začala zanedbávat své tkaní a Hikoboši nehlídal své krávy tak, jak by měl, takže bloudily po celém nebi. Král nebes se rozzlobil a oba milence od sebe oddělil, každého na jinou stranu nebeské řeky a zakázal jim se potkat.

Orihime nakonec otce uprosila, aby se s Hikobošim mohla sejít alespoň jednou v roce. Otec jim setkání dovolil sedmého dne sedmého měsíce, ale pouze když bude Orihime pilně pracovat.

Napoprvé, když se Orihime a Hikoboši snažili setkat, zjistili, že přes řeku nevede žádný most. Orihime plakala tak strašně moc, až přiletělo hejno ptáků a ti slíbili, že postaví most ze svých křídel, aby Orihime mohla přejít a setkat se se svým milým. K setkání však dochází jen tehdy, když během svátku neprší, protože když prší, tak ptáci nemohou přiletět a postavit most. Milenci pak musí na setkání čekat další dlouhý rok.

Dva hrnečky s podšálky "Ráno pod sakurou" ke společné snídani od Kurama Craft

 

Zelená hvězda padá na hladinu (Vega) od Ji-nova-tka

 

Tato legenda je v Japonsku jedna z nejpopulárnějších a je velmi oblíbeným poetickým tématem.

Dopis od Fridulík

 

 A jak se slaví?

Konkrétní podoba oslav se může v různých oblastech Japonska lišit, ale základ je všude stejný.

V ulicích, v obchodech, v chrámech a vlastně všude možně jsou bambusové větve, které jsou ozdobené barevnými papírovými ozdobami.

Lidé píšou svá přání na barevné papírky (tanzaku) a ty přivazují na bambusové větve.

Součástí výzdoby bývají papíroví jeřábi, kteří symbolizují tisíc let života a mohou doletět až na Mléčnou dráhu.

Po skončení svátku pak bývaly bambusové větve hozeny do řeky nebo spáleny, aby se přání dostala k božstvu.

Origami svatební výzdoba pastelově švestková od Mar Lavante

Dívky a ženy oblékají kimona či yukaty (pánové se do tradičního oblečení zas tak moc neženou) a všichni vyráží do ulic do víru oslav.

Součástí oslav jsou noční lampionové průvody, průvody alegorických vozů zdobených květinami, koncerty a nejrůznější zábavné akce, tradiční tance a ohňostroje. Důležitou součástí oslav jsou stánky s jídly, se svátkem Tanabata jsou spojeny nudle "soumen".

Podle fotek, co jsem různě viděla, to musí být úžasný, zábavný a hlavně pestrobarevný svátek. Japonci si prostě festivaly umí užít! :-D

***POHODLÍ*** kimono od .M.A.

Yukata jinak od ManaskaCh

Hačiko od evushaa

Ohňostroj od CreativeCrazyCat

Firework III od Arnika-Élancé

Jeřábi svatební od Ťapi

Brož: Origami jeřáb se sluncem od Wiccare

 

Pro svátek Tanabata je číslo 7 magické, proto je i sedm typů ozdob se speciálním významem.

 

A jako výzvu jsem vyrobila mizuhiki variantu.

(Jen se mi tam už nevešla ozdoba pro peněženku, ale zas mám ozdobu pro dobrý rybolov, a to se vyplatí! :-))

 

Přidejte se! :-)

Podle mě se jedná o krásnou legendu, tak proč se nepřidat k oslavám i tady uprostřed Evropy. Stačí barevný papír, děrovačka, nůžky, pero a provázek ;-)

Pro výrobu tanzaku je optimální nějaký barevný papír a z něj vystřihnout obdélník. V případě origami papíru stačí rozstřihnout podélně na polovinu nebo na třetiny, aby byl dostatečný prostor na přání.

Následně pomocí děrovačky se udělá díra pro provázek na zavěšení - optimálně aby byla ve středu a cca 1 cm od horního okraje.

Nyní přichází ta nejdůležitější část, a to napsat přání. Přání by mělo být určeno pro někoho druhého, ne pro sebe, a Japonci prý často přejí legendárním milencům, aby se jejich setkání povedlo. A prý je důležité nezapomenout napsat své jméno, aby božstvo vědělo, komu přání splnit ;-)

Následně očkem protáhnout provázek a pověsit ideálně na bambus.

Tak já už mám hotové origami a napsané přání... teď už jen najít ten bambus, kam to pověsit.

 

Doufám, že letos se nebeští milenci setkají a přání se všem splní.

 Srdce

 

 

Úvodní foto: www.thoughtco.com